使える!ビジネス文書・文例集

英文ビジネスレター

値上げの延期を求める
LETTERHEAD


 
February 10,20-
 
American Electric Corp.
110 Seaside Street
San Francisco,California 94107
U.S.A.
 
Gentlemen:
 
Your request to increase prices of new models ranging from 4% to 7% effective March 1 to cover "cost pressure" was indeed regrettable.
We understand the need to increase prices to secure profits. However,it is our position that no further increase can be considered by us,and your request cannot be accepted. There is also the problem of our retailers,who will be unacceptable to a price increase so soon after introduction.
Consequently,we urge you to reconsider at least the timing and to delay the increase for three months.
We expect you to accept our request.
 
Yours sincerely,
 
TOKYO SYOJI,LTD.
 
I.TOKYO,General Manager
Import Division

(訳)

頭書
 
20-年2月15日
 
アメリカン電機会社
シーサイドストリート 110
サンフランシスコ カリフォルニア州 94107
米国
 
拝啓
 
コストへの圧迫をカバーするため、3月1日から、最新モデルの価格を4%から7%の幅で値上げしたいとの貴社の御要望は、誠に遺憾に存じます。
利益確保のため値上げが必要なことは理解しています。しかし、これ以上の値上げは考えられないというのがわが社の立場であり、貴社の値上げの御要望は受け入れかねます。小売店としても市場導入してすぐの値上げは受け入れることができないでしょう。
したがいまして、当社としては、少なくとも値上げの時期を再考いただき、値上げを3か月間延期していただくよう強く要請します。
 
敬具
 
東京商事株式会社
 
I.東京,部長
輸入部

著者:小林 浩介(経営コンサルタント)