使える!ビジネス文書・文例集

英文ビジネスレター

値引き要請を断わり宣伝助成金の提供を申し出る
LETTERHEAD


 
September 25,20-
 
American Electric Corp.
110 Seaside Street
San Francisco,California 94107
U.S.A.
 
Gentlemen:
 
We received your request for a review of our pricing structure in your facsimile of September 15. In this facsimile you mention a need for a straight 5% reduction across our full product to achieve release campaign.
We sympathize completely with the idea of you to want to secure maximum market share as soon as possible. This is the reason why these state-of-the-art products were offered to you at such a low selling price. A low price will not be possible unless you can commit to a larger,continuing volume of purchase.
However,we want to help you as much as possible during the period of the important standing-up. For this reason,we have the preparation which provides you an advertising pork to 3percent of your gross for the first 3 months only. This is the limit to which we can help you.
We expect you will take advantage of this special offer.
 
Yours sincerely,
 
TOKYO SYOJI,LTD.
 
I.TOKYO,General Manager
Export Division

(訳)

頭書
 
20-年7月25日
 
アメリカン電機会社
シーサイドストリート 110
サンフランシスコ カリフォルニア州 94107
米国
 
拝啓
 
価格体系を見直すべきだとの御要望がしたためられた7月15日付のファクシミリを受け取りました。その中で、新規販売キャンペーンを成功させるには、全製品一律5%の値引きが必要であると言及しておられます。
当社としても、できるだけ早く最大限の市場占有率を確保したいとの考えはまったく同感です。これらの最新型の製品をこのような格安の販売価格で提供させていただいたのは、まさにその理由からです。これより下の価格設定は、貴社がより大量で継続的な購入量を約束していただくのでなければ、不可能です。
しかしながら、重要な立上がりの期間中であり、当社としてはできる限りの援助をしたいと思っています。そこで、当初の3か月間に限りますが、貴社の取引総額の3%に相当する宣伝助成金を提供する準備があります。これが当社が援助できる限界です。
当社は、貴社がこの特別の申入れの便宜を利用されることを期待します。
 
敬具
 
東京商事株式会社
 
I.東京,部長
輸出部

著者:小林 浩介(経営コンサルタント)